আগে হিন্দি সিনেমায় ইংরেজিতে রেইপ বা রেইপড শব্দটি বলা হতো না খুব একটা। হিন্দিতে ‘বলাৎকার’ শব্দটিই শোনা যেত নিয়মিত। এর বাইরে শোনা বা পড়া হয়নি বলে বলাৎকার যে বাংলা শব্দ তা বুঝে ওঠার সুযোগ হয়নি।
আজকাল খবরে নিয়মিত বলাৎকার বা বলৎকার শব্দটির ব্যবহারে বুঝি এটাও তাহলে বাংলা শব্দ। বাংলা অভিধানে ধর্ষণের যে কয়েকটি অর্থ উল্লেখ করা আছে তার একটি বলাৎকার। এই বলাৎকারের অর্থ বলা হয়েছে ‘বলপূর্বক গ্রহণ’। এর অর্থ বা উদাহরণ হিসেবে উল্লেখ করা হয়েছে নারীধর্ষণ। আমাদের মনোজগতে ধর্ষণ অপরাধে নিপীড়িত হিসেবে শুধু নারীকেই ভাবা হয় বলেই বুঝি সরাসরি নারীধর্ষণ লেখা যায় অভিধানে।ধন্যবাদ!